home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC World Komputer 2010 April / PCWorld0410.iso / hity wydania / Ubuntu 9.10 PL / karmelkowy-koliberek-desktop-9.10-i386-PL.iso / casper / filesystem.squashfs / usr / share / aptitude / aptitude-defaults.hu < prev    next >
Text File  |  2009-09-28  |  11KB  |  60 lines

  1. // -*-c++-*-
  2. //
  3. // This file defines the names of sections known by aptitude for hu.
  4. //
  5. // Due to bug #260446, double-quotes (") cannot be backslash-escaped.
  6. // For this reason, aptitude treats adjacent pairs of apostrophese('')
  7. // as double-quotes: that is, the string "''" in a section description
  8. // will be rendered as one double quote.  No other characters are
  9. // affected by this behavior.
  10.  
  11. Aptitude::Sections
  12. {
  13.   Descriptions {
  14.     Unknown    "Szakaszba nem sorolt csomagok\n E csomagok nincsenek szakaszhoz rendelve. Hiba lehet a Packages f├íjlban?";
  15.     Virtual    "Virtu├ílis csomagok\n E csomagok nem l├⌐teznek; m├ís csomagokat neveznek meg ├íltal├ínos feladatok ell├ít├ís├íhoz.";
  16.     Tasks    "A g├⌐pet egyes feladatokra be├íll├¡t├│ csomagok\n A 'Tasks' szakasz csomagjaiban nincsenek f├íjlok; ezek puszt├ín f├╝gg┼æs├⌐gi csomagok. E csomagok adott feladatra megadott k├⌐szletek k├╢nny┼▒ kijel├╢l├⌐s├⌐t ny├║jtj├ík.";
  17.  
  18.     admin    "Fel├╝gyeleti eszk├╢z├╢k (szoftverek telep├¡t├⌐se, felhaszn├íl├│k kezel├⌐se, stb.)\n Az 'admin' szakasz csomagjai seg├¡ts├⌐g├⌐vel szoftverek telep├¡t├⌐se, felhaszn├íl├│k kezel├⌐se, a rendszer be├íll├¡t├ísa ├⌐s figyel├⌐se, a h├íl├│zati forgalom vizsg├ílata ├⌐s hasonl├│ fel├╝gyeleti feladatok v├⌐gezhet┼æk.";
  19.     alien    "M├ís form├ítumokb├│l ├ítalak├¡tott csomagok (tgz, rpm, stb.)\n Az 'alien' szakaszban l├⌐v┼æ csomagokat az 'alien' program k├⌐sz├¡tette nem-Debian csomag form├ítumokb├│l.";
  20.     base    "A Debian alaprendszer\n Az 'alap' szakaszban l├⌐v┼æ csomagok a telep├¡t┼æ r├⌐szei.";
  21.     comm    "Faxmodemek ├⌐s m├ís kommunik├íci├│s eszk├╢z├╢k programjai\n A 'comm' szakasz csomagjaival modemek ├⌐s m├ís kommunik├íci├│s hardvereszk├╢z├╢k vez├⌐relhet┼æk. Ide tartozik a faxmodemek vez├⌐rl├⌐se (pl. a PPP bet├írcs├íz├│ internet kapcsolathoz ├⌐s az eredetileg ehhez k├⌐sz├╝lt programok, pl. a zmodem/kermit), vagy a mobilok vez├⌐rl├⌐s├⌐hez, FidoNet fel├╝lethez vagy BBS futtat├íshoz ├¡rt szoftverek.";
  22.     devel    "Szoftverfejleszt┼æ eszk├╢z├╢k\n A 'devel' szakasz csomagjai ├║j szoftverek ├¡r├ís├íhoz ├⌐s megl├⌐v┼æk tov├íbbfejleszt├⌐s├⌐hez k├⌐sz├╝ltek. A szoftvereiket nem maguk ford├¡t├│ felhaszn├íl├│knak nem lesz t├║l sok szoftverre sz├╝ks├⌐g├╝k e szakaszb├│l.";
  23.     doc        "Dokument├íci├│k ├⌐s ezek olvas├ís├íhoz k├⌐sz├╝lt programok\n A 'doc' szakasz csomagjai a Debian rendszer r├⌐szeinek dokument├íci├│i vagy ezeket megtekint┼æ programok.";
  24.     editors    "Sz├╢vegszerkeszt┼æk ├⌐s feldolgoz├│k\n Az 'editors' szakasz csomagjai f┼æleg sima ASCII szerkeszt┼æk. Ezek nem felt├⌐tlen├╝l sz├╢vegfeldolgoz├│k, b├ír n├⌐h├íny ilyen is tal├ílhat├│ e szakaszban.";
  25.     electronics    "├üramk├╢r ├⌐s elektronikai programok\n Az 'electronics' szakasz ├íramk├╢rtervez┼æket, szimul├ítorokat ├⌐s mikrokontoller asszemblereket tartalmaz ├⌐s ehhez hasonl├│ szoftvereket.";
  26.     embedded    "Be├ígyazott rendszerek programjai\n Az 'embedded' szakasz csomagjai be├ígyazott eszk├╢z├╢kh├╢z k├⌐sz├╝ltek. A be├ígyazott eszk├╢z├╢k sp├⌐ci hardver eszk├╢z├╢k egy mai asztali rendszern├⌐l j├│val kisebb teljes├¡tm├⌐nnyel, mint p├⌐ld├íul: PDA, mobil, vagy egy tivo.";
  27.     gnome    "A GNOME asztali rendszer\n A GNOME egy k├╢nnyen-kezelhet┼æ linuxos munkak├╢rnyezetet ad├│ szoftvergy┼▒jtem├⌐ny.  A 'gnome' szakasz csomagjai vagy a GNOME k├╢rnyezet r├⌐szei vagy er┼æsen integr├íltak e k├╢rnyezettel.";
  28.     games    "J├ít├⌐kok ├⌐s vicces programok\n A 'games' szakaszban els┼æsorban sz├│rakoztat├│ programok vannak.";
  29.     graphics    "K├⌐peket l├⌐trehoz├│, n├⌐z┼æ ├⌐s szerkeszt┼æ eszk├╢z├╢k\n A 'graphics' szakasz csomagjai k├⌐peket n├⌐z┼æ, feldolgoz├│ ├⌐s kezel┼æ szoftvereket, grafikus hardvereket (pl. vide├│k├írty├ík, szkennerek, digit├ílis kamer├ík) kezel┼æ szoftvereket ├⌐s k├⌐pkezel┼æ programoz├ísi eszk├╢z├╢ket tartalmaznak.";
  30.     hamradio    "Amat┼ær r├ídi├│s szoftverek\n A 'hamradio' szakasz csomagjai amat┼ær r├ídi├│soknak k├⌐sz├╝ltek.";
  31.     interpreters "├ërtelmez┼æk ├⌐rtelmezett nyelvekhez\n Az 'interpreters' szakasz csomagjai tartalmazz├ík a Python, Perl, Ruby ├⌐s m├ís nyelvek ├⌐rtelmez┼æit ├⌐s f├╝ggv├⌐nyt├írait.";
  32.     kde        "A KDE asztali rendszer\n A KDE egy k├╢nnyen kezelhet┼æ linuxos munkak├╢rnyezetet ad├│ szoftvergy┼▒jtem├⌐ny.  A 'kde' szakasz csomagjai vagy a KDE k├╢rnyezet r├⌐szei vagy er┼æsen integr├íltak e k├╢rnyezettel.";
  33.     libdevel    "Fejleszt┼æ f├íjlok f├╝ggv├⌐nyt├írakhoz\n A 'libdevel' szakasz csomagjai a 'libs' szakaszban l├⌐v┼æ f├╝ggv├⌐nyt├írakat haszn├íl├│ programok ├⌐p├¡t├⌐s├⌐hez sz├╝ks├⌐ges f├íjlokat tartalmazz├ík. Csak akkor van r├íjuk sz├╝ks├⌐ged, ha magad akarsz szoftvereket ford├¡tani.";
  34.     libs    "Szoftverrutinok gy┼▒jtem├⌐nye\n A 'libs' szakasz csomagjai m├ís programok sz├ím├íra sz├╝ks├⌐ges szolg├íltat├ísokat biztos├¡tanak.  Nagyon kev├⌐s kiv├⌐telt┼æl eltekintve, ezen szakasz csomagjait nem kell telep├¡t├⌐sre kijel├╢lni, a csomagkezel┼æ rendszer telep├¡ti ┼æket, ha a f├╝gg┼æs├⌐gek sz├╝ks├⌐gess├⌐ teszik.";
  35.     perl    "Perl ├⌐rtelmez┼æ ├⌐s f├╝ggv├⌐nyt├írai\n A 'perl' szakasz csomagjai adj├ík a Perl nyelvet ├⌐s sz├ímos 3.-f├⌐l f├╝ggv├⌐nyt├írat hozz├í. Ha nem ├¡rsz Perl programokat, nem kell k├╢zvetlen├╝l telep├¡tened csomagok innen; a csomagkezel┼æ felteszi, amelyek kellenek.";
  36.     python    "Python ├⌐rtelmez┼æ ├⌐s f├╝ggv├⌐nyt├írai\n A 'python' szakasz csomagjai adj├ík a Python nyelvet ├⌐s sz├ímos 3.-f├⌐l f├╝ggv├⌐nyt├írat hozz├í. Ha nem ├¡rsz Python programokat, nem kell k├╢zvetlen├╝l telep├¡tened csomagok innen; a csomagkezel┼æ felteszi, amelyek kellenek.";
  37.     mail    "Email ├¡r├│, k├╝ld┼æ ├⌐s ir├íny├¡t├│ programok\n A 'mail' szakasz programjai lev├⌐lolvas├│kat, lev├⌐lk├╝ld┼æ d├⌐monokat, levelez┼æ lista szoftvereket, lev├⌐l-szem├⌐t sz┼▒r┼æket ├⌐s m├ís email szoftvereket tartalmaznak.";
  38.     math    "Numerikus anal├¡zis ├⌐s m├ís matematika szoftverek\n A 'math' szakasz programjai sz├ímol├│g├⌐peket, matematikai nyelveket (p├⌐ld├íul Mathematica-jelleg┼▒eket), szimbolikus algebra csomagokat ├⌐s matematikai objektumokat megjelen├¡t┼æ  programokat tartalmaznak.";
  39.     misc    "M├ís szoftverek\n A 'misc' szakasz csomagjai m├⌐g egyik oszt├ílyba sem sorolhat├│k.";
  40.     net        "K├╝l├╢nb├╢z┼æ h├íl├│zati szolg├íltat├│ ├⌐s kapcsol├│d├│ programok\n A 'net' szakasz csomagjai sz├ímos protokollhoz klienseket ├⌐s kiszolg├íl├│kat, alacsony-szint┼▒ protokollok hibakeres├⌐s├⌐t ├⌐s kezel├⌐s├⌐t v├⌐gz┼æ eszk├╢z├╢ket, IM rendszereket ├⌐s m├ís h├íl├│zati szoftvereket adnak.";
  41.     news    "Usenet kliensek ├⌐s kiszolg├íl├│k\n A 'news' szakasz csomagjai a Usenet elosztott h├¡r rendszerhez kapcsol├│dnak. H├¡rolvas├│kat ├⌐s kiszolg├íl├│kat tartalmaznak.";
  42.     oldlibs    "Elavult f├╝ggv├⌐nyt├írak\n Az 'oldlibs' szakasz csomagjai elavultak ├⌐s nem haszn├íltak ├║j szoftverekben, Kompatibilit├ísi okokb├│l szerepelnek itt.\n .\n P├ír kiv├⌐tellel sosem kell innen magadnak telep├¡tened; a csomagkezel┼æ felteszi, ha kell valamelyik.";
  43.     otherosfs    "Emul├ítorok ├⌐s m├ís f├íjlrendszereket kezel┼æ szoftverek\n Az 'otherosfs' szakasz csomagjai hardvereket ├⌐s oprendszereket emul├ílnak ├⌐s eszk├╢z├╢ket adnak k├╝l├╢nf├⌐le oprendszerek ├⌐s hardverek k├╢zti adatcser├⌐re. (p├⌐ld├íul DOS flopik, Palm-ok stb.)\n  .\n T├╢bb CD-├¡r├│ ├⌐s hasonl├│ szoftver is ITT tal├ílhat├│.";
  44.     science    "Tudom├ínyos szoftverek\n A 'science' szakasz csomagjai csillag├íszati, biol├│giai, k├⌐miai ├⌐s m├ís tudom├ínyos eszk├╢z├╢ket tartalmaznak.";
  45.     shells    "Parancsh├⌐jak ├⌐s k├╝l├╢nf├⌐le konzolk├╢rnyezetek\n A 'shells' szakasz csomagjai parancssoros fel├╝leteket adnak.";
  46.     sound    "Hangok lej├ítsz├ís├íra szolg├íl├│ programok ├⌐s hangr├╢gz├¡t┼æk\n A 'sound' szakasz csomagjai hanglej├ítsz├│kat, r├╢gz├¡t┼æket, k├│dol├│kat, kever┼æket, hanger┼æ-szab├ílyz├│kat, MIDI szekvencereket, kottagrafikai programokat, hang-meghajt├│kat ├⌐s k├╝l├╢nb├╢z┼æ hangfeldolgoz├│ szoftvereket tartalmaznak.";
  47.     tex        "A TeX szed┼ærendszer\n A 'tex' szakasz csomagjai a TeX-hel, a min┼æs├⌐gi szed┼ærendszerrel kapcsolatos programokat adj├ík. Ebben van a TeX maga, a TeX csomagok, a TeX rendszerre szabott szerkeszt┼æk, a TeX forr├ís ├⌐s TeX kimeneti f├íjlokat m├ís form├ítumra alak├¡t├│ eszk├╢z├╢k, a TeX bet┼▒k ├⌐s m├ís TeX-hel kapcsolatos szoftverek.";
  48.     text    "Sz├╢vegfeldolgoz├│ eszk├╢z├╢k\n A 'text' szakasz csomagjai sz├╢vegsz┼▒r┼æket ├⌐s feldolgoz├│kat, helyes├¡r├ís-ellen┼ærz┼æket, sz├│t├ír programokat, karakter ├⌐s sz├╢veges f├íjl form├ítum v├ílt├│kat (pl.: Unix, DOS), sz├╢vegform├íz├│kat ├⌐s m├ís sima sz├╢vegeket kezel┼æ szoftvereket tartalmaznak.";
  49.     utils    "K├╝l├╢nf├⌐le rendszereszk├╢z├╢k\n A 'utils' szakasz csomagjai egyedi seg├⌐deszk├╢z├╢ket tartalmaznak.";
  50.     web        "Web b├╢ng├⌐sz┼æk, kiszolg├íl├│k, proxik ├⌐s m├ís eszk├╢z├╢k\n A 'web' szakasz csomagjai Web b├╢ng├⌐sz┼æket, Web kiszolg├íl├│kat ├⌐s proxikat, CGI szkript ├⌐s Web-alap├║ programok ├¡r├ís├íhoz k├⌐sz├╝lt eszk├╢z├╢ket, el┼ære meg├¡rt Web-alap├║ programokat ├⌐s a World Wide Web-bel kapcsolatos m├ís szoftvereket tartalmaznak.";
  51.     x11        "Az X ablakoz├│ rendszer ├⌐s kapcsol├│d├│ szoftverek\n Az 'x11' csomagok tartalmazz├ík az X ablakoz├│ rendszer alap magj├ít biztos├¡t├│ csomagokat, ablakkezel┼æket ├⌐s a gyorsabb munkak├╢rnyezeteket, seg├⌐dprogramokat az X rendszerhez ├⌐s m├ís programokat, melyek az X felhaszn├íl├│i fel├╝let├⌐t haszn├ílj├ík ├⌐s nem illenek m├íshova.";
  52.  
  53.     main    "A f┼æ Debian arch├¡vum\n A Debian terjeszt├⌐s a 'main' fels┼æ szint┼▒ szakaszban l├⌐v┼æ csomagok ├╢sszess├⌐g├⌐b┼æl ├íll. Minden csomag a 'main' szakaszban Szabad Szoftver.\n .\n Amennyiben m├⌐g nem tudod teljesen pontosan, a Debian milyen szoftvereket min┼æs├¡t Szabad Szoftvernek, keresd fel ezt az oldalt:\nhttp://www.debian.org/social_contract#guidelines";
  54.     contrib    "A Debian-rendszerbe nem ill┼æ szoftverekt┼æl f├╝gg┼æ programok\n A 'contrib' szakaszban l├⌐v┼æ csomagok NEM r├⌐szei a Debian rendszernek!!\n .\n E csomagok Szabad Szoftverek, de olyan csomagokt├│l f├╝ggenek, melyek nem r├⌐szei a Debiannak. Ennek oka, hogy vagy nem Szabad Szoftverek, de nem-szabad - non-free arch├¡vumban l├⌐tezik bel┼æle becsomagolt p├⌐ld├íny, vagy a Debian egy├íltal├ín nem terjesztheti ┼æket, vagy (ritka esetben) m├⌐g senki nem csomagolta be ┼æket.\n .\n Amennyiben m├⌐g nem tudod teljesen pontosan, a Debian milyen szoftvereket min┼æs├¡t Szabad Szoftvernek, keresd fel ezt az oldalt:\nhttp://www.debian.org/social_contract#guidelines";
  55.     non-free    "Nem szabad szoftverek\n A 'non-free' szakasz NEM r├⌐sze a Debiannak ! \n .\n E csomagok nem felelnek meg a Debian Szabad Szoftver Ir├ínyelvek (l├ísd al├íbb) ├íltal meghat├írozott k├╢vetelm├⌐ny-rendszernek. Kiz├ír├│lag akkor haszn├ílhatod e programokat, ha elolvasod azok licenc├⌐t, a r├íd vonatkoz├│ t├╢rv├⌐nyek ├⌐rtelm├⌐ben elfogadhatod a licencben megadott felt├⌐teleket ├⌐s minden egyes korl├ítoz├ís├ít betartod.\n .\n Ha jelen pillanatban nem tudod teljesen pontosan, a Debian milyen szoftvereket min┼æs├¡t Szabad Szoftvernek, keresd fel ezt az oldalt:\nhttp://www.debian.org/social_contract#guidelines";
  56.     non-US    "Az USA-ban nem t├írolt programok\n A 'non-US' csomagok ├íltal├íban titkos├¡t├ísok tartalmaznak; n├⌐h├íny az USA-ban szabadalmaztatott algoritmust val├│s├¡t meg. Ez├⌐rt ezek nem export├ílhat├│k az USA-b├│l, enn├⌐lfogva ezeket olyan szervereken t├íroljuk, melyek a Szabad Vil├ígban vannak.\n .\n Hasznos tudni: a Debian Projekt jelenleg bef├⌐s├╝li a titkos├¡t├│ szoftvereket az USA-beli arch├¡vumokba, miut├ín t├írgyalt jogi szak├⌐rt┼ækkel a kiviteli szab├ílyok jelenlegi v├íltoz├ísair├│l. Ez├⌐rt a legt├╢bb csomag, ami kor├íbban itt volt, m├ír sikeresen ├ítker├╝lt a 'main' szakaszba.";
  57.   };
  58. };
  59.  
  60.